When you learn a new language, you also have to learn new names for the letters of the alphabet (and in some cases a new alphabet or even a whole new writing system/systems). It is particularly important to learn the letters that spell out your name in order to be sure that it is spelled correctly (it can be very hard to change an official document once a particular spelling has been recorded!). For me, there is the additional issue that while my last name is German (see What’s in a Name), the spelling was changed during WWII to appear less German, making it Hirsh, ohne C – where C pronounced tseh as which sounds something like “hay” but with a slightly shorter vowel [tsé]. To spell it out in full, I must say in German ha, eeh (similar but a bit shorter vowel than “ee” in English), err, ess, ha (and last night I learned that there is a somewhat well-known joke that one doesn’t say Hirsh heiße ich quickly or it could be heard as Hier scheiße ich).
For those of who know me from my work with personality type, you will not be surprised to learn that I am often tripped up when I fail to remember that “I” is roughly “ee” and that “E” is roughly “ay” (and “A” is roughly “ah”!); remembering that “J” is “yot” is not nearly as difficult. I can well imagine that there are some challenges in the reverse direction when German type practitioners need to refer to Extraversion (“ee” – E) and Introversion ( as in “high” or “eye” or “I” the pronoun – I).
Remembering that my first name begins with kah (K) rather than “kay” as in “hay” hasn’t given me any trouble, so far. Nor has Q being called kuh rather than “kyew” as in “cue” been very challenging.
The mnemonic I use to remember two other letters whose names are different in German is the short form for Volkswagen – VW – which is fau weh or roughly “fow as in cow and vay (vé) as in hay.” In addition, I regularly have to say the name of the website for transit info here in Hamburg, HVV, therefore I get a lot of practice with both ha and fau. I still need to find an Eselsbrücke for Z – tsett, ß – ess-tsett or scharfes S – and Y – üppsilon, suggestions gratefully received.
For the first time today, I was thinking about the letter names when I read out a Hamburg license/number plate and I realized that it began ha-ha, or HH, and had a little chuckle (pun fully intended).
Thanks Katherine, I had to laugh out loud at this – not good since my boss was in the office… my own fault, I should have been working…
Sorry to have gotten you in trouble, but I am delighted to have made you laugh out loud!