Normalerweise schreibe ich auf Deutsch am Donnerstag. Diese Woche hatte ich zu viel zu tun. Folglich kommt es heute an. (Ich war versucht, das Wort »dementsprechend« zu benutzen, weil es das Wort dement drinnen hat. Aber habe ich niemals das Wort gehört.)
Bei der Dehnhaide Dialog in Deutsch Gruppe haben wir das Spiel »Opa planscht lustig in der Badewanne« gespielt. Wir haben ein ähnliches Wortspiel bei uns, aber ich weiß nicht der Name. Jeder hat ein Stück Papier. Erst mal, die Spieler schreiben ein Nomen (wie »Opa«) – eine Person oder ein Tier. Dann knicken alle Ihr Papier und zu dem nächtsten passen. Jeder schreibt ein Verb (wie »planscht«) und wieder die Papier knicken und passen. Demnächst kommt ein Eigenschaftswort (Adjektiv) oder Umstandswort (Adverb) (wie »lustig«). Und dann wieder knicken und passen. Danach schreiben alle ein Präpositionen (wie »in«), knicken und passen. Schließlich kommt ein andere Nomen, ein Ort oder Umgebung (wie »der Badewanne«). Man kann die Mitspieler mit seinem Wortschatz verblüffen versuchen!
Das macht viel Spaß! Wir haben ein Paar witzige Sätze geschrieben und dann lachen wir zusammen. Das macht spiel Spaß!
From a pronunciation perspective it would be: dem – entsprechend.
I think conceptually it would be translated as “as a consequence” or “as a result” in normal usage.
Er hatte zu wenig geschlafen und war dementsprechend schlecht gelaunt.
He slept too little and was therefore in a bad mood.
Its a nice word.
Yes, it is so interesting how German and English suggest different syllabification, words like »beeilen,« for example, where you need to know to split it between the two e’s!