Getting things done?

In English “housework” and “homework” are distinguished by the first part of each compound being different “house” + “work” versus “home” + “work.”  In German the same two words are distinguished by the second part of the compound: die Hausarbeit and die Hausaufgabe. Breaking them apart we get das Haus + die Arbeit – which can be translated as “house” + “work” – and das Hausdie Aufgabe – which can be translated as “house” + “task.” 

“Housework” might be considered “work done to the house or for the house” and “homework” might be considered “work done at home” and, in particular, schoolwork done at home. We could describe work done to or for one’s house as “work done to or for one’s home,” but we don’t say “work done *at house” in English, the collocation with “at” and without an article is “at home” (although “at the house” is possible). In pondering this, it occurred to me that to say “at home” in German, you say typically say zu Hause, although you can say zu Haus. This Hause form is used regularly with two other prepositions im and nach: for example, im Hause bleiben – “to stay indoors” and auf dem Weg nach Hause – “on the way home.” Dict.cc and Duden also include the word das Zuhause for which dict.cc offers the translations “home” and “crib” (in the slang sense of this term rather than a type of bed for a child!) and further searching uncovered the idiomatic phrase wie ein zweites Zuhause – “like a home away from home” – and this article about bookstores in Hamburg!

And I can’t resist throwing in another compound with das Haus – der Hausarzt/die Hausärztin – the “family doctor” or “general practitioner” and not the doctor who works from home, nor the doctor for a particular house, nor someone who repairs houses, although perhaps this is the person you might consult if you’ve lost the energy to complete your housework or homework!

Advertisement
Tagged , , ,

One thought on “Getting things done?

  1. Reblogged this on Blowing in the Wind and commented:
    Linguistic considerations, but I wonder if it really makes our homes different

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Ray's Musings

Mostly Music Mixed With Miscellaneous Mayhem

virtuelles Migrationsmuseum

DOMiDs Blog zum Virtuellen Migrationsmuseum

Hamburg für Anfänger

Leben und (ver)lieben in Hamburg

Deutsch lernen mit Deutschlernerblog

Deutsch lernen - Hörverstehen, Leseverstehen, Wortschatz, Grammatik, Übungen, Prüfungen, Schreiben, Quiz, Musik, Videos, Bilder

a free state of mind

Thoughts from the Journey...

The Diversity Dividend

Doing Diversity Differently

Lirean

Smart language learning

Leading with Trust

Leadership begins with trust.

Akademie für geile Texte

Lasst mich schreiben. Dann wird alles gut.

Idol Musings

Ray's ruminations, rants and reflections on his American Idol addiction

The Elementalist Epoch

Stories and Poems from the mind of Tristan Nagler

%d bloggers like this: