Ich habe gerade bemerkt, dass „der Weg“ in der Mitte „die Bewegung“ versteckt ist. Zu bewegen ist jemand oder etwas auf dem Weg zu sein, nicht wahr?
Ich habe ein Paar Möglichkeiten “hiding in plain sight” zu übersetzen entdeckt:
- „Tarnung durch Auffälligkeit“
- „vor aller Augen zu verstecken“
- „verstecke mich im grellen Licht“