Die Präfixe »aus-« und »ein-« und ihre Kognaten ex- und im- sind oftmals Gegenteile. Zum Beispiel:
expression – »der Ausdruck« impression – »der Eindruck«
export – »das Ausführen« import – »das Einführen«
Es gibt andere Wörter mit derselben Präfixen, wodurch man die Beziehung zwischen den zweiten Sprachen spürbar ist:
exclamation mark/point – »das Ausrufezeichen«
extinction – »das Aussterben«
imbibe – »einsaugen«
implant – »einsetzen«
Aber es gibt auch Wörter, die sich entweder mit »ein-« oder mit »aus-« übersetzen lassen. Zum Beispiel:
implement – »ausführen« und »einführen«
exchange – »eintauschen« und »austauschen«
Tagein, tagaus lernt man etwas oder wird kraus!