Tag Archives: Deutsch

Ein Pferd vom Feld schicken?

Ein Bekannter aus Ungarn hat heute uns Spargel Landwirtschaft beschrieben.  Er hat das Wort »Feld« (fieldsehr oft gesagt und fast immer habe ich das Wort »Pferd« (horse) gehört. Ja klar, das Pferd steht normalerweise in dem Feld, aber man kann nicht Spargel auf einem Pferd wachsen!

 DieseWörter klingt ähnlich bei mir:
   Pferd /pfe:ɐ̯t/
   Feld /felt/

 Die Laute/p/ mit /f/ und /f/ allein sind ziemlich schwierig zu unterscheiden. Zusätzlich sind der Laut /r/ und der Laut /l/ manchmal auch schwierig zu unterscheiden. Es gibt viele Geschichte über Leute verwechseln /l/ und /r/, weil beide Fließlaute oder Liquida sind. Meistens sind die Geschichte über keine Amerikanerinnen – aber es gibt für alles ein erstes Mal!

Tagged , , , , , , , ,

Eine Schlange am Busen nähren

Heute habe ich viele interessante Information über wie man isst Schlangen gelernt. Da ich gerade “isst” geschrieben ist mir aufgefallen, dass das Wort “isst” sehr ähnlich wie die Stimme der Schlange auf Englisch klingt. Nämlich, hissssss. Natürlich will ich wissen, wie klingt eine Schlange auf Deutsch? Wie eine englischsprachige Schlange oder nicht? Und auch hat die deutschsprachige Schlange aus der Schweiz einen Akzent?

Also, suche ich im Internet. Mit den Schlüsselwörter “welche Stimme hat die Schlange.”

Erstmal ist eine biblische Geschichte, ich denke “nein.” Die zweite hat den Titel “Schlange stehen für warmes ein Essen.” Perfekt! habe ich gedacht, Stimme und Essen zusammen! Knapp daneben ist auch vorbei! Hier sind die Deutsche lauthals lachen. Warum? Das Wort “die Schlange” bedeutet beides snake und queue (oder line). “Schlange stehen” ist nicht Snake is, sondern stand in line. Der ganze Satz meint Stand in line for a hot meal.

Endlich habe ich die Stimme der Schlange gefunden: “sss.” Und in Schweizerdeutsch? Ich weiss nicht, aber vielleicht kann ich in Basel überprüfen, weil diese Stadt den Basilisk wie Symbol hat. Ich muss offensichtlich viele warmes ein Essen zu essen bevor ich kann sagen: “I’ve translated more German than you’ve had hot (snake) dinners!”

Tagged , , , , , , , , ,

Einen Versuch Machen

Oder kann man “ein Experiment machen” sagen.  Und dieser Versuch ist – Trommelwirbel, bitte – ich probiere schreiben dieses Blog auf Deutsch aus. Ja, du hast das richtig gehört. Ich muss Schreiben üben. Jetzt geht’s los – tut mir leid über mein mangelhaft Deutsch!

Heute in Dialog in Deutsch haben wir über den Schultag diskutiert. Nur unsere Gruppenleiter ist deutsch, deswegen wir über anderen Länder gehört haben. In China schuften die Kinder ab halb sieben bis zwölf und dann ab halb eins oder eins bis fünf. Nächste haben sie Abendessen zusammen mit ihre Mitschüler (oder Klassenkameraden) und dann lernen sie weiter, bis ungefähr halb zehn oder zehn. Sehr anstrengend! Die Chinesische Kinder mussen viele Ausdauer haben.

In Weißrussland haben die Kinder zwei oder drei Jahre von alle Wissenschaften wie Physik, Biologie und Chemie. Das klingt ja gut, ich lerne gern Wissenschaft.

Weil ich die Internet gern suchen, ich habe [Schule etymologie] gegoogelt (aus “googeln,” obwohl pons.ed hat “ergoogeln” gesagt). Der Eintrag von Wikipedia gibt eine Begriffsklärung:

Schule (lat. schola von griech. σχολή [skʰoˈlɛ:], „freie Zeit“) bezeichnet:

Aber ist Englisch oder Deutsch die Quelle von diesem Zettel? Es fühlt mir ein bisschen wie Englisch…

Endlich habe ich einen Ausdruck über Schule.
“aus der Schule plaudern” – to talk out of school (“plaudern” ist mehr wie chat oder natter oder gossip als talk)

Ich glaube, dass ich ohne versuchen witzig gewesen. Ich hoffe das stimmt! Bis zum nächsten Mal.

Tagged , , , , , , , , ,
a free state of mind

Thoughts from the Journey...

The Diversity Dividend

Doing Diversity Differently

Lirean

Smart language learning

Leading with Trust

Trust is the essential ingredient for leadership success.

Akademie für geile Texte

Literaturnobelp-Reis, Basmati, 3min

Idol Musings

Ray's ruminations, rants and reflections on his American Idol addiction

PAUL'S EFL REVIEW

Taking a Fresh Look at the English Language

Marathon Sprachen

Unravelling the complexities of German in English

The Elementalist Epoch

Stories and Poems from the mind of Tristan Nagler

Reality Swipe

Welcome to the Reality Swipe experience... Brace yourself